Après analyse de vos besoins, nous vous proposons différentes solutions. Nous pouvons établir pour vous un planning et gérer les services de traduction pour votre événement via un déploiement de services en ligne et/ou sur site. Nous mettons alors sur pied une équipe adaptée à vos besoins, entièrement dédiée à votre événement. Nous faisons également appel à des outils de traduction assistée par ordinateur qui vous garantissent un transfert de connaissances pour vos événements ultérieurs.
Pour répondre aux besoins du marché, nous proposons également des services de traduction sur site. Si certaines tâches requièrent la présence sur place d’un traducteur ou d’un gestionnaire de projets, pour quelque durée que ce soit, nous vous trouverons la perle rare.
Une révision indépendante est habituellement prévue dans nos services de traduction. Nous pouvons toutefois également vous proposer ce service seul pour vérifier, corriger, améliorer ou éditer vos documents déjà traduits, en fonction de vos besoins.
Nous travaillons avec des linguistes compétents et expérimentés pour vous aider à rédiger vos présentations, brochures ou sites Internet. Cela vous permettra de donner une image professionnelle à votre entreprise grâce aux conseils d’un expert.
La localisation consiste à adapter un texte à un pays ou à une région spécifique de manière à refléter la culture locale et à s’adapter à vos utilisateurs finaux. Nous proposons ce service dans le cadre de nos projets de traduction.