Tras un análisis completo de sus necesidades, le propondremos varias soluciones. Podemos crear una planificación específica para usted y gestionar los servicios de traducción para su evento por medio de servicios en línea y/o in situ. Entonces constituiremos un equipo adaptado a sus necesidades y que se dedicará por completo a su evento. Utilizaremos también herramientas informáticas de traducción asistida que nos permitirán reutilizar todos los conocimientos reunidos para sus eventos futuros.
Para responder a las necesidades del mercado, proponemos también servicios de traducción in situ. Si algunas tareas necesitan la presencia de un traductor o de un jefe de proyectos, encontraremos a la persona idónea sea cual sea la duración requerida.
Nuestros servicios de traducción ya incluyen el servicio de revisión. No obstante, podemos ofrecerle un servicio únicamente de revisión en el caso de que solo desee comprobar, corregir, mejorar o editar contenidos ya traducidos, en función de sus necesidades.
Trabajamos con lingüistas competentes y experimentados para ayudarle a redactar sus presentaciones, folletos o sitios Web, lo que le permitirá transmitir una imagen más profesional de su empresa gracias a los consejos de nuestros expertos.
La localización consiste en adaptar un texto a un país o una región específica de manera que refleje la cultura local y se adapte a sus usuarios finales. Le proponemos este servicio en el marco de nuestros proyectos de traducción.